Джин-Лу Тринтигнант!!!
Мадам Барякина не только пейсатель книг руками, она еще и переводчик гуглом.
помню, она запостила перевод начала БШ на английский в каком-то сообществе переводчиков, не указывая, конечно, что это из ее романа. попросила – как литагент – оценить профессионалов качество английского перевода «уральского сказа». когда перевод разнесли в пух и прах и еще сказали, что и оригинал никуда не годится и переводить такое г.. не стоит – она очень разгневалась. так, что потерла пост вообще.
В общем, Барякина даже не догадывается, насколько она самокритична, когда называет себя мещанкой. Только при такой эпической тупопездности можно не знать о существовании известнейшего актера Жана-Луи Трентиньяна.
Хотя… видимо, кино «Мужчина и женщина» для Барякиной так же неподъемно, как и Достоевский =).